Tham thì thâm, nhầm thì đen
Direct English translation
If greedy, then deep; if mistaken, then black.
Equivalent English version
Greed often overreaches itself
Giải thích tiếng Việt
Chê thói tham lam và sự nhầm lẫn, tính sai vì dễ dẫn đến hậu quả xấu, rủi ro hoặc tự chuốc lấy điều không may. Cách nói dùng từ “đen” nhấn mạnh sắc thái đen đủi, vận xấu do chính mình gây ra.
English explanation
It criticizes greed and mistaken judgment, warning that they can lead to bad consequences or self-inflicted misfortune. In this variant, “black” adds a nuance of bad luck or a dark outcome brought on by one’s own error.